Related Articles

1 user responded in this post

Subscribe to this post comment rss or trackback url
User Gravatar
Alfonso Hinojosa said in April 21st, 2009 at 9:10 am

1. Releo infinidad de veces la carta de mi antigua buena amiga y no doy crédito a mis ojos.
I re-read my old good friend’s letter umpteen times and I can’t believe my eyes.

2. Me sugiere que quizá haya llegado el momento que cada cual siga por su lado.
She suggests that it might be time we “let each other go”.

3. Y lo que es peor aún, dice que cada vez es más difícil mantener nuestra amistad.
Worst still, she says that our friendship is becoming harder to maintain.

4. No encuentro ni pies ni cabeza a sus palabras.
I can’t make head or tail of her words.

5. Recuerdo cuando nos conocimos la primera vez. Su novio de toda la vida la acababa de dejar.
I remember when we first met. Her long-term boyfriend had just walked out.

6. Y tras agradables paseos y animadas conversaciones, pronto nos caímos genial.
And after pleasant walks and lively talks, we soon took to each other.

7. Mi antigua novia también me había plantado.
My old girlfriend had also dumped me/ stood me up (explain the difference).

8. Sin embargo, yo creía que nuestra amistad no era fruto de la soledad, sino de la pura alegría de compartir nuestras vidas.
However, I believed that our friendship was not based on our loneliness, but on the sheer joy of sharing our lives.

9. Y pensaba en el dicho: Dios los cría y ellos se juntan.
I thought of the saying: Birds of a feather flock together.

10. Qué equivocado estaba. Pero yo aún no he cambiado mi forma de pensar. Sara es sencillamente maravillosa
How mistaken I was! But I haven’t changed my way of thinking yet. Sara is just wonderful.

Leave A Reply

 Username (Required)

 Email Address (Remains Private)

 Website (Optional)